2008年1月31日 星期四

魚鱻魚湯專門店




魚鱻魚湯專門店 @ 荃灣 (19-1-2008)


看店名就知道賣甚麼,只是沒見過「鱻」這個字,基於好奇,查字典知道是「鮮」的異體字,店主可能想要強調「魚」,結果給我改叫它做「五條魚」。

本來是一家up-up-dup-dup的小店,現在旁邊又開了分店,依然是up-up-dup-dup,生意越來越好,價錢越來越貴,湯底卻越來越淡,這幾乎是不變的定律,當光顧的人一多,水準就會下滑。



明太子魚肝其實就是蒸魚肝,裏面可沒有半點日本的明太子,而且是冷盤,我認為如果是熱的會更佳。



原條石蚌米線吃起來比較麻煩,因為要挑魚骨,不過最大的問題是石蚌並不鮮味。



最後要了個豬潤湯飯,因為這個最「穩陣」。




6 則留言:

  1. 嘩...我就一定冇興趣
    1.我怕魚骨
    2.我唔食蔥
    3.魚肝........  內臟唔食!
    [版主回覆02/01/2008 21:51:00]其實我都經常哽魚骨,急症室都去過幾次,不過我一樣繼續鍾意食魚。

    回覆刪除
  2. 嘩!!!!!真係一睇就知魚湯啦,咁大條魚!!!!!哈哈

    回覆刪除
  3. 我都覺得豬潤湯飯唔會點出錯喇呱~

    回覆刪除
  4. did you mean lup dup?
    [版主回覆02/05/2008 14:03:00]up-dup 是廣東俗話,是指那些在橫街不顯眼的地方開的小店,沒有甚麼裝修,比較髒亂,用的是褶 枱膠櫈膠餐具 。
    lup dup 會不會是 Teacher 你的家鄉話?

    回覆刪除
  5. 新年去邊…
    [版主回覆02/05/2008 14:03:00]日本,你呢?

    回覆刪除
  6. No, I remember as a kid, lup dup was exactly what you defined as up dup.  Lup is the sound as the written Chinese as "stand".  I've also understood it as authentic 廣東俗話, but I defer to your expertise in Cantonese.

    回覆刪除