I like 茶餐廳!!! But, it is difficult to go there with public transportation? I never been Sheung Shui before. [版主回覆05/14/2008 17:36:00]好似上水火車站有小巴去架。 我都好少去 上水, 〈榮昌茶座〉 咪就喺成日同你 e-e-yup-yup 嗰位靚靚叔婆推介架囉。
How's the milk tea? (I should be milk tea, right? Not the coffee) I like everything with caffine. As long as I am not lost somewhere in HK, I definitely would go. I just not good in direction. Haha.... it is hardly to stop me looking for the good food. [版主回覆05/15/2008 00:56:00]奶茶對我 嚟 講就幾好 嘞 ,但其他人會可能覺得 唔 夠濃。 it is hardly to stop me looking for the good food. 呢句講得好,甘 C9 應該學 吓 嘞!
Isis: I am not only e-e-yup-yup to Suk Po only. I treat you the same way too. Wa hahaha... I always say that I miss you all the time. In order to fit in the HK enviornment, I cut down a lot of my "e-e-yup-yup" wording already. [版主回覆05/15/2008 01:03:00]喺得你同我講 I miss you 咋,我都要習慣吓先得。 喂,我想知 cut down 咗嘅 "e-e-yup-yup" wording 喺乜嚟啫,講嚟聽吓。
我都好驚訝呢間嗡dup茶餐廳都用電腦單!!!
回覆刪除[版主回覆05/14/2008 17:38:00]佢亦收得貴嘛 ,所以大把盈餘買電腦囉 。
呀蘇介紹過呢間舖,我講咗好耐話去試都未有行動...
回覆刪除[版主回覆05/14/2008 17:37:00]又 喺 阿蘇?阿蘇做 乜成日跟住我尾飲飲食食呀!
話時話,我覺得 阿蘇無論讚或踩,都有 d 離譜。
I like 茶餐廳!!! But, it is difficult to go there with public transportation? I never been Sheung Shui before.
回覆刪除[版主回覆05/14/2008 17:36:00]好似上水火車站有小巴去架。
我都好少去 上水, 〈榮昌茶座〉 咪就喺成日同你 e-e-yup-yup 嗰位靚靚叔婆推介架囉。
我淨係見到杯紅豆冰好正.
回覆刪除[版主回覆05/14/2008 17:34:00]
幾正都吸引 唔到你去 啦,上水 噃 ?
一睇杯紅豆冰就知係有誠意之作!
回覆刪除Isis, 妳的活動範圍真的很廣呢
[版主回覆05/14/2008 17:31:00]除了鍾意食,我更鍾意四圍遊。
Siu nai nai, it's so good that you don't have to work and go around trying food....
回覆刪除[版主回覆05/14/2008 17:30:00]我也不過是星期日才出動!
How's the milk tea? (I should be milk tea, right? Not the coffee) I like everything with caffine. As long as I am not lost somewhere in HK, I definitely would go. I just not good in direction. Haha.... it is hardly to stop me looking for the good food.
回覆刪除[版主回覆05/15/2008 00:56:00]奶茶對我 嚟 講就幾好 嘞 ,但其他人會可能覺得 唔 夠濃。 it is hardly to stop me looking for the good food.
呢句講得好,甘 C9 應該學 吓 嘞!
Isis: I am not only e-e-yup-yup to Suk Po only. I treat you the same way too. Wa hahaha... I always say that I miss you all the time. In order to fit in the HK enviornment, I cut down a lot of my "e-e-yup-yup" wording already.
回覆刪除[版主回覆05/15/2008 01:03:00]喺得你同我講 I miss you 咋,我都要習慣吓先得。 喂,我想知 cut down 咗嘅 "e-e-yup-yup" wording 喺乜嚟啫,講嚟聽吓。
咁真實嘛, 油錢都去左啦又.
回覆刪除[版主回覆05/15/2008 00:49:00](Empty)