you confused me as usual, 好似唔係呢個食喎... [The Teacher回覆12/14/2011 09:28:30]我讀書年代都係用「日蝕」... [版主回覆12/14/2011 01:56:41]「食」係用嘴巴吞落肚,「蝕」有侵襲意思,例如啲蟲咬爛植物會用「蝕」喱個字,鏹水叫做腐蝕性液體。既然古人認為太陽月亮係比妖怪食咗,咁話係侵蝕都得嘅,所以我諗用「食」同「蝕」都應該啱。
不過我印象中,我讀書年代好似係用「日蝕」,唔知會唔會「日食」先係正統呢。喱幾年好多中文專家上電視指正我哋一直用錯字讀錯音,搞到我都好似唔識中文咁。 [The Teacher回覆12/13/2011 08:58:05]what about 蝕 ? [版主回覆12/13/2011 01:20:44]我係抄天文台。 根據中國童話故事,喱種天文現象係比妖怪食咗個月亮,可能咁叫月食卦。
食甚=食咗甚多,哈哈!
回覆刪除[版主回覆12/13/2011 01:20:54]古人寫文講求簡潔嘛。
you confused me as usual, 好似唔係呢個食喎...
回覆刪除[The Teacher回覆12/14/2011 09:28:30]我讀書年代都係用「日蝕」...
[版主回覆12/14/2011 01:56:41]「食」係用嘴巴吞落肚,「蝕」有侵襲意思,例如啲蟲咬爛植物會用「蝕」喱個字,鏹水叫做腐蝕性液體。既然古人認為太陽月亮係比妖怪食咗,咁話係侵蝕都得嘅,所以我諗用「食」同「蝕」都應該啱。
不過我印象中,我讀書年代好似係用「日蝕」,唔知會唔會「日食」先係正統呢。喱幾年好多中文專家上電視指正我哋一直用錯字讀錯音,搞到我都好似唔識中文咁。
[The Teacher回覆12/13/2011 08:58:05]what about 蝕 ?
[版主回覆12/13/2011 01:20:44]我係抄天文台。
根據中國童話故事,喱種天文現象係比妖怪食咗個月亮,可能咁叫月食卦。